In remembrance of Guus Smit

In France they usually call him Gaston. Some other thoughts send by e-mail are collected here.

Gaston, sans toi, on se sent tout con.
On a de la vie, depuis la connaissance de ta disparition comme un goût amer
Comme les marins qui quittent le navire un peu trop vite
Tu nous laisses un peu orphelins, nous les transe gaulois de l’an 2
De toi, quelques images resteront à jamais indélébiles
Roscoff où tu as été le 1er TG à me saluer d’un “bonjour, Guus Smit, dossard n°5 “,
Peyrelevade où tu as officié pour traduire le discours d’accueil du maire qui nous considérait comme de joyeux allumés
Et dieu sait que joyeux tu l’étais, toi à qui la bonne humeur communicative ne faisait pas défaut
Sans avoir pu atteindre le sommet de la Roche Ecrite, tu es monté directement vers d’autres hauteurs,
De toi nous retiendrons des montagnes de gentillesse
Et avec ton arrivée au paradis, une chose est sure, les anges vont s’ennuyer un peu moins
A ta famille et à tes proches, Gaston, j’adresse ce petit message pour qu’ils sachent combien tu étais apprécié de nous tous.
Je m’associe à la peine de tes proches et leur apporte mon soutien dans ce moment un peu rude pour nous tous.
Annick le Moignic

– – – – – – – – – – – –

A good friend – we meet us the first time in Berlin at the Spreelauf in 2001, and a second time in France at La Transe Gaule. Only 25 days we stay together – but he was one of the best friends. When he stay in a race, he bring a lot of fun with him. He knows how to live and makes such races easy and funny. I like it, when we sitting at a cafè for a cup of coffee and some pieces cake or when we stay in the gymnasium to eat some Bolino. It was wonderful hours, we spent together and I enjoy every second. So it`s hard to believe, that this will never be again.

Bye Guus

Rainer

– – – – – – – – – – – –

For Gaston ans his family,

J’ai couru la seconde édition de la Transe Gaule avec Gaston et c’est avec effarement
que j’apprends sa disparition trop injuste lui qui incarnait si bien la joie de vivre,la dérision et l’endurance.
Je reste sensible aussi à l’attention qu’il portait aux autres et à ses grands éclats de rire si communicatifs.Il savait rendre joyeuse la plus difficile des compétitions.
Acceptez mes sincères condoléances attristées et croyez bien que je partage de tout coeur votre terrible épreuve.

Bien sincérement vôtre.

Jean-Bernard PAILLISSER

– – – – – – – – – – – –

Un mail de merde vient ternir mon écran…Une dernière pirouette de l’ami Guus…
Partir et quitter la terre dans une île paradisiaque pour rejoindre le paradis!
La caravane transegaulienne perd un des siens, le monde de l’ultra s’agenouille pour prier.
Guus : j’ai terminé deux étapes avec toi, dans ces derniers kilomètres, nous avons beaucoup rigolé, maintenu l’allure, mais surtout il y avait un putain de feeling entre nous.
A chaque fin d’étape, nous restions 2 à 3 heures derrière ” la porte rouge “, attendant Ria, Jacques, Karl Heintz et tous les autres, pour partager notre joie.
Nous buvions 3 bières minimum avec toute la bande, ce qui fait 54 mousses d’englouties avec toi, mon pote!
Bordel, un frangin de sueur comme toi, c’était Géant ! tant de fois on s’est embrassé, serré dans les bras avec mon Bart, que tu as baptisé à la bière.
Oui, je me cache pour pleurer.
Sans doute que tout la haut, Dieu s’emmerdait trop, alors il t’a rappelé, toi le fou génial qui va leur exploser les zygomatiques…
Je t’aime et je t’aimerai toujours…

Bises…..LE FIFOU !!!!!!

– – – – – – – – – – – –

The many responses are a great support to Guus’ family. If you want to send your e-mail directly to his family, you can do so by using Guus’ e-mail address guuspsmit@hetnet.nl

On behalf of the family Smit
Anton Smeets